Crunchyroll fügt Hindi-Dub für Staffel 3 von Demon Slayer hinzu

Crunchyroll fügt Hindi-Dub für Staffel 3 von Demon Slayer hinzu

Nachdem die dritte Staffel von Demon Slayer fünf Folgen auf Japanisch veröffentlicht hatte, fügte Crunchyroll am Montag, dem 8. Mai 2023, die ersten beiden Folgen des Hindi-Dubs des Animes auf ihrer Streaming-Plattform hinzu. Dasselbe wurde von der Plattform am 5. Mai angekündigt.

Koyoharu Gotouges Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba folgt der Geschichte des Teenagers Kamado Tanjiro, der danach strebt, ein Dämonentöter zu werden, nachdem seine Familie, mit Ausnahme seiner Schwester Nezuko, abgeschlachtet wurde. Leider hatte sie sich in einen Dämon verwandelt und Tanjiro wollte ein Heilmittel dafür finden.

Crunchyroll fügt zwei Episoden von Demon Slayer Staffel 3 Hindi-Dub hinzu

Crunchyroll hatte bereits Ende März 2023 angekündigt, den Hindi-Dub für Staffel 3 von Demon Slayer hinzuzufügen. Jetzt, fast einen Monat nach der Premiere des Anime in Japan, hat die Streaming-Plattform die ersten beiden Folgen von Hindi von Staffel 3 von Demon Slayer veröffentlicht Dub für Fans in Indien.

Laut Crunchyrolls Ankündigung sollen jede Woche neue Folgen des Anime mit Untertiteln und Hindi-Synchronisation gestreamt werden.

Die Hindi-Stimme für Demon Slayer: Swordsmith Village wurde ebenfalls enthüllt, da Tanjiro Kamado von Priyanka Bhandari geäußert wird, während Nezuko Kamado von Hitanshi Jha geäußert wird.

Was Inosuke Hashibira betrifft, so wird er von Rahul Arya geäußert, der auch den Obermond-Fünf-Dämon Gyokko sprechen wird. Sein Partner Upper Moon Four Demon Hantengu wird von Tushar Kumar Deka geäußert.

Was die Hashiras betrifft, so wird der Mist Hashira Muichiro Tokito von Farhan Ali geäußert, während der Love Hashira Mitsuri Kanroji von Shrishti Sargam geäußert wird.

So reagierten die Fans auf Demon Slayer: Swordsmith Village arc Hindi-Dub

Während die Fans froh waren, dass Crunchyroll Episoden mit Hindi-Synchronisation für den Anime hinzufügte, waren sie verblüfft, dass es vor den englischen Synchronisationsfolgen kam. Daher konnten die Fans nicht aufhören, nach der Veröffentlichung der englisch synchronisierten Folgen zu fragen.

Ein Fan stellte sogar die Frage, warum Demon Slayer – To the Swordsmith Village – in den Kinos zwar englischen Synchron zeigte, diesen aber nicht auf Crunchyroll zur Verfügung stellte.

Darüber hinaus war eine allgemeine Abneigung gegen die Hindi-Synchronisation von Demon Slayer Staffel 3 zu beobachten, da die Fans die Qualität der Synchronisation nicht mochten. Ein Fan bat Crunchyroll, ein professionelles Synchronstudio für die von ihnen in Auftrag gegebenen synchronisierten Projekte zu beauftragen, da ihnen die aktuelle Qualität schrecklich erschien. Die synchronisierten Dialoge blieben dem Manga nicht treu und veränderten ihn massiv.

Darüber hinaus mochten die Fans insbesondere die Arbeit des Hindi-Synchronsprechers von Kamado Tanjiro , Priyanka Bhandari, nicht.

Sie hofften, dass die Streaming-Plattform den ehemaligen Synchronsprecher der Figur aus der zweiten Staffel zurückbringt, da der aktuelle Künstler für sie wie eine Zeichentrickfigur klang.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert